WEBVTT
Kind: captions
Language: ru

00:00:00.000 --> 00:00:01.060
Ты засмеялся

00:00:01.660 --> 00:00:03.060
Ты проиграл

00:00:03.500 --> 00:00:05.920
*матюки на шведском*(нет)
но я знаю, что ва фан - какого хуя.

00:00:06.300 --> 00:00:08.180
о нет, Пудипай

00:00:08.180 --> 00:00:10.460
Я могу поспорить - "Ты уже сделал буквально миллиард таких видосиков"

00:00:10.460 --> 00:00:12.400
НУ ТАК ПРЕКРАТИ КЛИКАТЬ НА НИХ!

00:00:12.400 --> 00:00:14.640
"попробуй не засмеяться челлендж" больше похож на

00:00:14.640 --> 00:00:18.360
"попробуй не получить ограничение на возраст, фигню с авторскими правами, а также флажок"

00:00:18.360 --> 00:00:21.580
попробуй во имя господа бога получить рекламу в видосе челлендж

00:00:22.120 --> 00:00:26.000
ДАВАЙТЕ НАЧНЁМ!

00:00:26.240 --> 00:00:29.175
я сейчас заставлю вас завалить этот челлендж с помощью одного из своих любимых видосов

00:00:29.180 --> 00:00:32.200
это класика, разумеется, я его видел, ну, давайте посмотрим

00:00:32.220 --> 00:00:33.860
любит ли Джексон Сэмьюэль ониме?

00:00:33.860 --> 00:00:35.120
Джексон - "Да, я люблю!"

00:00:35.120 --> 00:00:36.240
Джексон - "и хентай тоже"

00:00:36.240 --> 00:00:37.140
хыхыхыхыхыхых

00:00:39.600 --> 00:00:41.180
как же охуенно

00:00:41.180 --> 00:00:43.040
есть ещё одна версия, дайте я её найду

00:00:43.360 --> 00:00:45.540
любит ли Джексон Сэмьюэль аниме?

00:00:45.620 --> 00:00:47.100
да, люблю, и хентай тоже

00:00:47.360 --> 00:00:48.600
*намного громче пршлой версии*ЫХЫХЫХФЫХЫВЫХВЫХВЫХВЫХВ

00:00:51.160 --> 00:00:53.920
что ж, С. Л. Джексон - я

00:00:54.040 --> 00:00:55.020
настоящий герой Америки

00:00:55.480 --> 00:01:00.020
слишком медленно!х2
Мир - это универсальный станд

00:01:00.160 --> 00:01:02.660
даже без своей способности останавливать время, его скорость и сила

00:01:03.220 --> 00:01:06.235
намного превосходят твою Платиновую Звезду.

00:01:06.240 --> 00:01:07.840
Мир может иметь силы

00:01:07.840 --> 00:01:12.460
но бог дал мне более крутые силы, что сильнее этого Мира!

00:01:13.740 --> 00:01:14.740
АРГХХ!!11

00:01:15.220 --> 00:01:17.800
ВОООУ
ДА, ВОТ ТАК!

00:01:24.580 --> 00:01:25.580
не

00:01:27.140 --> 00:01:28.720
ну ничо так, сойдёт

00:01:31.060 --> 00:01:32.180
это точно будет чем-то странным

00:01:37.060 --> 00:01:37.620
*чихает по-японски*

00:01:42.140 --> 00:01:44.140
Не нужно готовить

00:01:45.460 --> 00:01:46.460
я

00:01:47.000 --> 00:01:48.880
кискина лапша, дес!

00:01:52.820 --> 00:01:55.120
*чот про быструю готовку етого чудного товара*

00:01:55.320 --> 00:01:56.640
КИСКИНА ЛАПШААААА

00:01:57.560 --> 00:02:01.060
чо только что было, зачем он сам себя пырнул

00:02:01.465 --> 00:02:02.325
почему там была

00:02:02.325 --> 00:02:04.980
американка, что пыталась говорить по-японски

00:02:06.180 --> 00:02:09.400
*пародия на только что увиденное*

00:02:09.640 --> 00:02:16.780
до сих пор я даже не улыбнулся, а ты уже проорал в голосину? Если ты засмеёшься - ты проиграешь }:)

00:02:17.020 --> 00:02:19.040
лучше тебе не угарать, а ты, ведь, не хошь проиграть, ды?

00:02:19.040 --> 00:02:21.000
вот так, двигаемся дальше

00:02:21.000 --> 00:02:23.740
я думаю, что я видел этот видосик
"беременна ли я?"
(правильно - pregnant)

00:02:23.740 --> 00:02:26.620
"беременна ли я?"
(правильно - pregnant)

00:02:26.625 --> 00:02:29.395
"беременна ли я? помогите!?
(правильно - pregnant)

00:02:29.400 --> 00:02:32.300
"возможно ли, что я беременна?"
(правильно - pregnant)

00:02:32.300 --> 00:02:33.800
"беременна ли я или я в норме?"
(правильно - pregnant)

00:02:33.800 --> 00:02:34.940
"могу ли я быть беременной?"
(правильно - pregnant)

00:02:34.940 --> 00:02:36.440
"как я могу узнать, беременна ли я?"
(правильно - pregnant)

00:02:36.640 --> 00:02:38.020
"могу ли я быть беррременной?"
(правильно - pregnant)

00:02:38.200 --> 00:02:40.240
"можешь ты стать беременной?"
(правильно - pregnant)

00:02:40.780 --> 00:02:43.020
"можешь ты иметь месячные когда ты беременная?"
(правильно - pregnant)

00:02:43.020 --> 00:02:44.860
""можешь ты катиться вниз с аква-горки, высота которой 20 футов, будучи беременной?"
(правильно - pregnant)

00:02:45.100 --> 00:02:47.260
"как я могу сделать свою девушку беременной?"
(правильно - pregnant)

00:02:47.780 --> 00:02:50.860
"что случаться, когда становишься...беременной?!"
(правильно - pregnant)

00:02:51.100 --> 00:02:53.220
"как девятилетняя девочка могла стать беременной?"
(правильно - pregnant)

00:02:53.220 --> 00:02:55.500
"мочь я стать бременнй?"
(правильно - pregnant)

00:02:55.900 --> 00:03:00.160
"какое время является лучшим, чтобы потрахаца, что бы стать беременной?"
(правильно - pregnant)

00:03:00.160 --> 00:03:03.860
"кто-нибудь знает, сколько подростков становятся переменны в год????"
(правильно - pregnant)

00:03:07.380 --> 00:03:09.255
блядь, это слово пишется "pregnant"

00:03:09.255 --> 00:03:11.935
беременна, блять, беременна

00:03:11.940 --> 00:03:14.700
господе иисусе, как долго это будет длиться?!

00:03:14.700 --> 00:03:22.160
я и мой парень пытаемся стать береденныи и йа не принимала противозачаточные в течении 12 дней?"
(правильно - pregnant)

00:03:22.580 --> 00:03:27.820
38+2 недель.......береременена?
(правильно - pregnant)

00:03:27.820 --> 00:03:29.480
береременена??

00:03:29.620 --> 00:03:32.500
оооо, поздравлюши всех,

00:03:33.040 --> 00:03:34.960
мы береремененыны!

00:03:35.060 --> 00:03:36.880
вы отсталылые!

00:03:36.880 --> 00:03:38.140
эти люди нуждаются в

00:03:38.280 --> 00:03:41.560
отмене передачи своих ген, им нудно идти и

00:03:41.560 --> 00:03:42.160
стерилизоваться

00:03:42.260 --> 00:03:44.080
я за стерилизацию!

00:03:45.960 --> 00:03:47.540
что построена на...

00:03:47.540 --> 00:03:48.980
грамматических ошибках

00:03:50.140 --> 00:03:53.480
бля, я и этот видел, но он просто прекрасен

00:03:53.885 --> 00:03:55.645
просто господи..
-НЕ УБИВАЙ МЕНЯ!

00:03:56.600 --> 00:03:58.060
ПОЧ ТЫ УБИЛ МЕНЯ??

00:03:58.220 --> 00:04:01.600
ПРЕКРАТИ УБИВАТЬ МЕНЯХ2 (Дальше ор выше гор)

00:04:06.535 --> 00:04:07.535
ХВАААТИТ!

00:04:07.675 --> 00:04:10.775
лучшая часть в этом видосе, когда его мама

00:04:10.880 --> 00:04:13.160
когда его мама говорит ему прекратить

00:04:13.360 --> 00:04:16.520
СУКА ЕБАНАЯ Я БЛЯ НЕНАВИЖУ ТЕБЯ (пиздюку лет  7-10)

00:04:17.100 --> 00:04:18.180
я бля ненавижу тебя!!!1

00:04:21.480 --> 00:04:24.720
*умоляющим голосом*окей, окей, ребят, не заставляйте  ребёнка плакать

00:04:24.720 --> 00:04:25.740
прекратите это!

00:04:28.495 --> 00:04:29.575
ОКЕЙ, РЕБЯТ

00:04:31.020 --> 00:04:33.860
ОКЕЙ, РЕБЯТ, НЕ ВЫНУЖДАЙТЕ МОЕГО РЕБЁНКА ПЛАКАТЬ

00:04:33.860 --> 00:04:36.020
В ЭТОЙ ВИДЕО-ИГРУЛЕ
господи...

00:04:36.900 --> 00:04:38.420
ААА ПРЕКРАТИ БЛД (И это при мамке)

00:04:39.500 --> 00:04:41.280
*ультра-звуки* (которые переводились с помощью робота)
УЕБАНЫ ОСТАНОВИТЕСЬ

00:04:41.585 --> 00:04:44.655
хэй, чел, это наверняка просто баг, приятель

00:04:44.660 --> 00:04:45.340
не переживай так

00:04:45.520 --> 00:04:47.360
ПШЁЛ НАХ0Й УБЛЮДКА КУСОК

00:04:49.600 --> 00:04:54.820
*плакает*

00:04:54.820 --> 00:04:56.820
у-у-уА-м-э-р-ика
(Когда в продавец-консультант спрашивает "Нужна ли вам помощь?")

00:04:57.600 --> 00:05:00.300
ЗАВАЛИСЬ!!!1х9999

00:05:00.460 --> 00:05:01.240
уебашка

00:05:02.280 --> 00:05:05.420
эт просто баг, чувак, расслабься

00:05:05.600 --> 00:05:07.180
НЕТ, ЭТО ТЫ, СРАНЬ

00:05:07.680 --> 00:05:10.300
это всё коммунисты, это были--

00:05:12.980 --> 00:05:15.120
он выкинул своего козыря - коммуниста, благослови его боженька

00:05:15.120 --> 00:05:20.060
"президент Обама запомнится как, вероятнее всего, худший президент в истории США"

00:05:20.300 --> 00:05:23.840
"восклицательный знак", написано в твиттере "реального Дональда Трампа"

00:05:25.160 --> 00:05:30.920
ну что ж, "реальный Дональд Трамп", по крайней мере, я запомнюсь как ПРЕЗИДЕНТ

00:05:30.980 --> 00:05:32.960
"Аплодисменты как у Петросяна на концерте"

00:05:38.400 --> 00:05:41.280
а, э, ой, оу, у этой музычки точно есть авторские права

00:05:41.280 --> 00:05:44.260
Чёртовы законы. За что вы так со мной?

00:05:44.265 --> 00:05:46.620
господи как прекрасно, это прекрасный мемчик

00:05:46.920 --> 00:05:54.360
*чувак спросил про "buttplug" -
 анальную пробку, крч, анусное дилдо, чел говорит ему, что, ноуп, до свидули, не туда звоните*
/с позволения себя, я буду называть ето дилдо, один хер *бадумтсс*/

00:05:55.020 --> 00:05:57.520
*и вновь спрашивает про это же*

00:05:58.215 --> 00:06:01.225
-шо-шо?
-анальную пробку
-рабочая корзина?*плохая связь?*
-дилдо

00:06:01.225 --> 00:06:03.280
-анальную пробку?!
-анальную пробку

00:06:04.120 --> 00:06:06.320
-я не понимаю, о чём Вы
-анальная пробка

00:06:06.700 --> 00:06:09.240
-у меня плохая связь, я не понимаю, о чём Вы!

00:06:09.320 --> 00:06:12.400
-анальная пробка.
-анальная пробка??!

00:06:13.080 --> 00:06:14.860
-э-это какое-то устройство..??

00:06:14.860 --> 00:06:21.680
*орёт баттплаг, так как чел не понимает, что от него требуется*

00:06:22.660 --> 00:06:25.880
да понял я, но для чего они используются, куда они используются, я пытаюсь??

00:06:25.880 --> 00:06:28.740
ЖОПНАЯ ПРОБКА

00:06:28.960 --> 00:06:31.520
-0га, я понял, Вам нужно *вещь нэйм, похожая по звучанию*

00:06:31.520 --> 00:06:34.400
у нас их огромн--
-*орёт название*

00:06:34.400 --> 00:06:42.820
ЖОПНАЯ!!!!!!!!!!!ПРОБКА!!!!!!!!!!!!

00:06:42.980 --> 00:06:44.640
блин, благослови того парня, он такой невинный!

00:06:45.260 --> 00:06:46.580
благослови его сердечко

00:06:51.000 --> 00:06:52.000
воу!

00:06:52.995 --> 00:06:54.235
оу! чт--

00:06:57.535 --> 00:07:00.695
выглядит довольно реалистично, я считаю, выглядит как настоящее!

00:07:00.695 --> 00:07:03.435
если б я только был жив во время

00:07:03.435 --> 00:07:04.435
настоящих битв

00:07:04.605 --> 00:07:07.515
Вы сидите в ресторане

00:07:07.680 --> 00:07:08.820
со своим маленьким сыном

00:07:08.840 --> 00:07:10.480
он говорит, что голоден

00:07:11.840 --> 00:07:13.660
Вы соглашаетесь накормить его

00:07:14.820 --> 00:07:17.580
Вы открываете детское меню

00:07:17.585 --> 00:07:20.465
ето всё дело превратилось уже в "попробуй не быть расистом челлендж"

00:07:20.640 --> 00:07:23.060
потому что ребёнок слишком мал для взрослой еды

00:07:23.820 --> 00:07:25.660
"куриный наггер"
/игра слов nuggets и nigger, а также стереотип о любви к курице/

00:07:26.120 --> 00:07:28.420
смотрит на Вас со страницы

00:07:29.640 --> 00:07:31.120
Вы не понимаете

00:07:32.140 --> 00:07:35.075
Ваши ладони потеют, а Ваш сын капризничает

00:07:35.080 --> 00:07:36.700
он говорит, что голоден

00:07:37.780 --> 00:07:40.760
Ваш разум мечется в поисках ответа

00:07:40.800 --> 00:07:44.640
в мире sweer картошки /тут тоже очепятка, должно быть sweet (сладкий)/ и зажаренного француза

00:07:46.020 --> 00:07:49.380
Вы пытаетесь заказать "куриный наггер", но не можете

00:07:49.980 --> 00:07:52.540
слова не могут вылететь из Вашего рта

00:07:52.840 --> 00:07:54.980
Ваш сын голоден

00:07:56.080 --> 00:07:59.560
он слишком хочет есть, куриный наггер все ещё смотрит на Вас, голова кружится

00:07:59.620 --> 00:08:03.160
Ваши руки трясутся из-за этих блюд

00:08:03.420 --> 00:08:04.420
Ваш сын

00:08:04.665 --> 00:08:07.595
рыдает слезами ребёнка, что оставили без куриного наггера

00:08:09.520 --> 00:08:11.080
Ваш разум кричит

00:08:11.320 --> 00:08:14.000
идёт дождь из sweer картошки

00:08:14.380 --> 00:08:17.580
и с вашей руки свешивается жареный француз

00:08:17.605 --> 00:08:19.035
и Вы не понимаете

00:08:20.005 --> 00:08:22.305
Ваш сын скулит в углу

00:08:22.765 --> 00:08:24.515
он умирает (от голода)

00:08:25.795 --> 00:08:29.085
он умирает без куриного наггера

00:08:30.385 --> 00:08:33.415
кто-нить заметил ещё ету sweer картошку? гспди

00:08:34.365 --> 00:08:36.985
я тож обожаю куриного ниггера
моё любимое блюдо

00:08:36.985 --> 00:08:39.105
нечего стыдиться, когда заказываешь его

00:08:39.105 --> 00:08:41.580
даже если ты взрослый, а он в детском разделе

00:08:42.620 --> 00:08:45.500
оооооу нееет, оно плаааааавится Т.Т

00:08:46.660 --> 00:08:51.140
моя драгоценное прелестное колечко навсегда утеряно

00:08:52.080 --> 00:08:55.180
Блээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээть

00:08:56.660 --> 00:08:58.860
Актёр озвучки... 10/10

00:08:58.865 --> 00:09:01.745
это восх--
что за чудесный пронзительный крик, полный ужаса

00:09:01.745 --> 00:09:03.840
я действительно сопереживаю етой женщине

00:09:04.060 --> 00:09:06.420
о мой бох да!!1 я и это видел!

00:09:06.600 --> 00:09:09.700
ох блен, я не знаю, могу ли показывать ето

00:09:14.685 --> 00:09:15.685
ААА БОЛЬНО

00:09:16.325 --> 00:09:17.325
всё очень плохо

00:09:26.015 --> 00:09:27.535
ТЫ МОЖЕШЬ ЭТО СДЕЛАТЬ,  ЧЕЛ!

00:09:30.405 --> 00:09:31.775
РАДИ СВОИХ БРАТЬЕВ

00:09:33.605 --> 00:09:34.605
АААРГХХ

00:09:40.080 --> 00:09:41.080
господи..

00:09:42.540 --> 00:09:44.160
*делает панцушот/загуглите/*

00:09:46.180 --> 00:09:47.400
мама, помоги мне

00:09:49.220 --> 00:09:50.400
я не хочу здесь умирать...

00:09:50.800 --> 00:09:51.800
не сейчас...

00:09:51.800 --> 00:09:56.660
с тех пор после этого момента мы никогда больше не слышали о Любителе_ПанцуШотов64

00:09:57.840 --> 00:09:58.880
покойся с миром

00:09:59.100 --> 00:10:02.060
Это был "попробуй не посмеяться челендж" (А первый переводчик дебил)

00:10:02.060 --> 00:10:03.220
угарали ли вы?
/йап, особенно с последних/

00:10:03.220 --> 00:10:03.720
проиграли ли?/Да;( /

00:10:04.480 --> 00:10:06.200
получит ли этот видос предупреждалку о копирайте?

00:10:06.200 --> 00:10:07.280
скорее всего!

00:10:07.760 --> 00:10:10.900
пасиб за просмотр, оставьте пальчик вверх, и, как всегда

00:10:10.900 --> 00:10:12.500
систер фистер, мои сестрюни

00:10:12.500 --> 00:10:13.080
Дебильный перевод делала makjun. Исправлял это дерьмо Leonid Gulko, а подправлял я, Lucifer_and_Company.

