WEBVTT
Kind: captions
Language: ru

00:00:00.000 --> 00:00:03.920
Хэй, как дела, чо каво?
Это ваш братан...

00:00:03.960 --> 00:00:05.680
...Пьюдипай.

00:00:05.680 --> 00:00:10.420
Большое объявление! (х3)

00:00:10.420 --> 00:00:12.400
Давайте-ка похлопаем!

00:00:12.400 --> 00:00:14.460
У МЕНЯ БОЛЬШОЕ ОБЪЯВЛЕНИЕ!

00:00:14.580 --> 00:00:16.360
Теперь у меня дружелюбный контент.

00:00:18.260 --> 00:00:22.540
Больше никаких ругательств, пошлых шуточек...

00:00:22.740 --> 00:00:25.840
...и, конечно же, никаких шуток про Гитлера, лады?

00:00:25.875 --> 00:00:26.955
Ничего!

00:00:29.405 --> 00:00:30.645
Ничего такого!

00:00:31.555 --> 00:00:34.055
Мне бы хотелось, чтобы это было шуткой, но это не так.

00:00:35.105 --> 00:00:38.455
Кажется YouTube что-то изменил.

00:00:38.455 --> 00:00:40.795
Около трети моих видео больше не оплачиваются.

00:00:40.795 --> 00:00:44.225
Придется быть "семейным" каналом.

00:00:44.500 --> 00:00:47.880
Не хочу стать бомжом, я слишком люблю деньги.

00:00:47.900 --> 00:00:50.260
Слишком сильно уж я их люблю.

00:00:50.260 --> 00:00:55.160
Никаких ругательств, "добрый Феликс" - так я люблю себя называть.

00:00:55.640 --> 00:00:58.755
"Семья Феликса"! (х2)

00:00:58.760 --> 00:01:03.520
Да, именно так, мы больше не "бро", теперь мы "СЕМЬЯ"!

00:01:03.560 --> 00:01:07.560
Что такое? 
Вчера я заработал меньше денег, чем в 2013?

00:01:07.560 --> 00:01:11.400
Rocky Alley сделал отличную песню, увы, я не могу её показать...

00:01:11.740 --> 00:01:14.560
...потому что это видео не оплатят.

00:01:14.560 --> 00:01:17.000
Ссылочка в описании, мне кажется, вам понравится.

00:01:17.320 --> 00:01:20.660
Это действительно хорошая песня, хотелось бы мне поделиться...

00:01:20.680 --> 00:01:22.080
НО Я НЕ МОГУ

00:01:22.080 --> 00:01:27.540
Обучающие программы - они созданы для защиты семьи!

00:01:27.540 --> 00:01:34.440
Обучающие программы делают семьи счастливыми, именно этим мы и занимаемся на семейном канале Феликса.

00:01:34.880 --> 00:01:37.100
Моя семья, вы как там?
Семья.

00:01:37.100 --> 00:01:40.280
Рукопожатия, теперь только рукопожатия.

00:01:40.540 --> 00:01:43.560
Забудьте о "брофистах", только рукопожатия.(БРОФИСТЫ)

00:01:43.565 --> 00:01:50.240
Мы глянем пару обучающих программ для "семейности", чтобы защитить семьи.

00:01:50.240 --> 00:01:53.520
Надеюсь мы чему-нибудь научимся, и станем более "семейными".

00:01:53.520 --> 00:01:59.300
Это из Америки, оно называется "Не клади это в рот".

00:01:59.500 --> 00:02:02.120
КАК ДРУЖЕЛЮБНО, это и вправду дружелюбно!

00:02:03.340 --> 00:02:05.840
Вообще-то, это ужасно. 
Ладненько, посмотрим.

00:02:05.840 --> 00:02:09.900
[Как ты думаешь, почему твои мама или папа всегда говорили тебе не класть это себе в рот?]

00:02:09.900 --> 00:02:11.140
Потому что ты шлюха.

00:02:11.140 --> 00:02:13.260
ЧЕРТ! БОЖЕЧКИ! НЕТ!

00:02:13.260 --> 00:02:15.040
Семейный, дружелюбный Феликс!

00:02:15.540 --> 00:02:16.180
Ладно, продолжаем.

00:02:16.380 --> 00:02:19.400
[Здесь где-то телевизор?]

00:02:19.560 --> 00:02:22.300
Почему вы выглядите так, будто хотите убить меня?

00:02:22.300 --> 00:02:25.680
Вы оба, если я увижу вас на улице, я буду кричать.

00:02:25.680 --> 00:02:27.660
Буду орать и бежать, чтобы выжить...

00:02:27.700 --> 00:02:32.500
[Мы расскажем вам небольшую историю о том, почему не стоит класть разные незнакомые вещи себе в рот.]

00:02:32.540 --> 00:02:35.000
Их губы великолепно синхронизированы.

00:02:35.020 --> 00:02:37.060
[Про то, почему вы не должны класть их себе в рот...]

00:02:37.140 --> 00:02:38.100
[Меня зовут Джефф!]

00:02:38.220 --> 00:02:40.840
[...и почему вы не должны брать то, что дают вам незнакомцы.]

00:02:41.100 --> 00:02:41.600
[О, я знаю!]

00:02:41.680 --> 00:02:44.500
Никогда не слушайте того, кто не моргает.

00:02:44.540 --> 00:02:48.080
Правило №1 от дружелюбного Феликса.

00:02:48.920 --> 00:02:53.080
Если вы не моргаете, если они не моргают, то у вас будут проблемы, смекаете?

00:02:53.080 --> 00:02:58.120
Если кто-нибудь когда-то так с вами разговаривал, у вас должно быть желание убежать, бежать и прятаться.(Не смог)

00:03:00.040 --> 00:03:05.000
[Если вы возьмёте чужие лекарства, плохую еду или немного яда, есть риск серьёзно заболеть!]

00:03:05.300 --> 00:03:07.400
[Да! Я хочу заболеть!]

00:03:07.600 --> 00:03:09.040
Дети хотят заболеть...

00:03:09.440 --> 00:03:12.460
Знаете, когда я был ребенком, я хотел болеть, ясно?

00:03:13.740 --> 00:03:18.560
Когда моя сестра болела, я шёл в её комнату играть в видеоигры там.

00:03:20.380 --> 00:03:25.080
Я заражался от неё и потом вместо школы оставался дома и играл в видеоигры.

00:03:25.120 --> 00:03:29.160
Ты не можешь сказать "я не хочу болеть", и думающие дети поймут.

00:03:29.160 --> 00:03:31.340
[Итак, я люблю тебя, можно съесть гитару?]

00:03:31.840 --> 00:03:32.580
[Нет!]

00:03:33.880 --> 00:03:34.960
Господи...

00:03:35.360 --> 00:03:36.460
Боже мой...

00:03:36.460 --> 00:03:39.180
Это хуже, чем я думал, окей, в общем...

00:03:41.220 --> 00:03:43.220
Она, очевидно, не обращает внимания...

00:03:43.220 --> 00:03:46.740
[Но вы можете помочь мне спеть песню про поедание вещей, которые вам не принадлежат.]

00:03:46.740 --> 00:03:50.140
[Хорошо, я всё равно не голодна... но, может, немного.]

00:03:50.140 --> 00:03:51.820
[Окей, все приготовились.]

00:03:51.820 --> 00:03:54.100
Какой же стыд, просто стыдоба...

00:03:54.100 --> 00:03:58.880
[Если видишь то, что ты хочешь съесть, прежде, чем сделать это, вспомни эту песенку!]

00:03:58.880 --> 00:04:01.880
[Не клади это в свой рот! (х2)]

00:04:01.880 --> 00:04:05.100
[Не подноси это к лицу! (х2)]

00:04:05.100 --> 00:04:08.360
[Это может показаться съедобным! (х2)]

00:04:08.360 --> 00:04:11.560
[И может показаться вкусным! (х2)]

00:04:12.580 --> 00:04:15.400
[Ты можешь заболеть! Фу!]

00:04:16.160 --> 00:04:18.880
[И глазом не моргнёшь! Фу!]

00:04:19.480 --> 00:04:22.540
[Сильно заболеть! Как противно!]

00:04:23.020 --> 00:04:25.020
[Не бери это в рот! Неа!]

00:04:26.020 --> 00:04:28.900
[И скажи это своим родным! Да, так и сделай!]

00:04:29.740 --> 00:04:31.740
[Если это можно съесть! (х2)]

00:04:32.580 --> 00:04:33.080
ПРОСТИТЕ

00:04:33.080 --> 00:04:35.660
[Например, кекс или свеклу. (х2)]

00:04:35.660 --> 00:04:37.680
Я уверен, что не стал бы это есть!

00:04:37.680 --> 00:04:38.980
[Если ты не знаешь, что это...]

00:04:39.000 --> 00:04:40.280
[Помните, мальчики и девочки!]

00:04:40.280 --> 00:04:41.680
Бог ты мой, их больше!

00:04:41.680 --> 00:04:46.160
[Не кладите это в рот!]

00:04:46.160 --> 00:04:48.980
[Хей, что я такое творю? Я ведь даже не люблю свеклу!]

00:04:48.980 --> 00:04:53.660
[Значит, не бери это в рот! Всем пока-пока! Помните...]

00:04:53.660 --> 00:04:55.960
Постойте, сейчас вы советуете не есть полезную еду.

00:04:57.000 --> 00:04:58.880
Нельзя есть свеклу? Серьёзно?

00:05:00.000 --> 00:05:01.620
Она полезна, вообще-то!
Что...

00:05:01.620 --> 00:05:03.620
ЧТО С ЕГО ЛИЦОМ, ЧТО ЭТО ТАКОЕ?!

00:05:03.620 --> 00:05:09.080
[Мальчишки и девчонки! Никогда не берите что-либо у незнакомцев и не кладите это в рот, если не знаете, что это!]

00:05:09.080 --> 00:05:13.000
А ещё никогда не слушайте львов под кокаином, я... не...

00:05:13.000 --> 00:05:16.840
[Всегда спрашивайте близких об этом, прежде, чем возьмёте это в рот.]

00:05:16.840 --> 00:05:19.020
Эй, Сатана! Может, мне...

00:05:21.000 --> 00:05:22.020
Господи Иисусе.

00:05:25.480 --> 00:05:30.900
Половина тех, кто попробовал сигареты в колледже, всё ещё курят, 4 года спустя.

00:05:31.580 --> 00:05:34.080
[Привет, ребят, сигаретки не найдется?]

00:05:34.780 --> 00:05:36.080
[Ты куришь?]

00:05:36.080 --> 00:05:38.820
[Не, я... не пробовал никогда.]

00:05:42.200 --> 00:05:43.240
[Это ловушка!]

00:05:44.240 --> 00:05:46.720
(Глубокий вдох)

00:05:48.480 --> 00:05:52.380
Божечки, зачем..? Почему это существует вообще, для чего это делают..?

00:05:52.380 --> 00:05:56.400
Нафиг вы такое творите? Зачем? Для чего?

00:05:57.020 --> 00:05:59.740
[Не, я... даже не пробовал.]

00:05:59.740 --> 00:06:03.000
Парень, я должен сказать, что...

00:06:03.000 --> 00:06:06.720
...эти губы, ты ими будто хуи сосал, Матерь Божья...(family-frendly FELIX)

00:06:06.720 --> 00:06:11.160
Простите, не стоило так шутить, эти губки... чертовски милые.

00:06:11.160 --> 00:06:14.020
Просто прелесть, я...

00:06:17.240 --> 00:06:18.280
[Это ловушка!]

00:06:21.000 --> 00:06:23.580
[Что ж, Лиза вернётся в субботу, так что, даже не расчитывай.]

00:06:23.880 --> 00:06:25.180
[Это ловушка!]

00:06:26.480 --> 00:06:28.040
 

00:06:28.040 --> 00:06:31.820
Нее, почему ты сказала вчера? Неееееет...

00:06:32.600 --> 00:06:33.820
Ты выше этого.

00:06:34.820 --> 00:06:38.480
Я не курильщик, к тому же, собираюсь заняться йогой завтра.

00:06:39.020 --> 00:06:40.960
[Боже мой! Это ловушка!]

00:06:42.580 --> 00:06:45.620
Оу, это... просто... не прекращается.

00:06:45.620 --> 00:06:49.420
Это продолжается! (х2)
Мемы! Они...

00:06:52.080 --> 00:06:56.020
Здесь больше стыда, чем в моих видео, это правда, определённо.

00:06:56.980 --> 00:07:00.440
[На вкус как тропический кумкват (цитрус), думаю, ничего плохого не будет.]

00:07:03.780 --> 00:07:04.780
[Это ловушка!]

00:07:05.780 --> 00:07:06.660
[Единорог!]

00:07:06.660 --> 00:07:09.880
Райан, нет! НЕТ!

00:07:09.880 --> 00:07:13.060
[Социальное курение - всё ещё курение.]

00:07:13.060 --> 00:07:15.060
[#этоловушка]

00:07:15.060 --> 00:07:19.220
Сейчас я чувствую себя укуренным, а я ведь даже не курю и, безусловно...

00:07:22.040 --> 00:07:25.020
Так, двигаем дальше, пока кто-то не начал курить, хорошо?

00:07:25.020 --> 00:07:26.460
Наш единственный шанс.

00:07:26.460 --> 00:07:28.060
Иисусе, здесь поезда.

00:07:28.840 --> 00:07:29.340
Нет.

00:07:30.040 --> 00:07:33.480
Только не поезда, кто-то умрёт, я почти уверен в этом.

00:07:35.980 --> 00:07:36.800
[Привет.]

00:07:36.800 --> 00:07:38.320
Какого он так счастлив?!

00:07:38.320 --> 00:07:45.260
[А теперь смотрите на меня и слушайте, ведь я расскажу вам историю о железной дороге.]

00:07:46.040 --> 00:07:46.960
12 минут...

00:07:47.020 --> 00:07:51.480
[Знаете ли вы, что ежедневно проезжают 18 тысяч поездов, потрясающе, не так ли?]

00:07:52.600 --> 00:07:54.600
Да, я... просто в восторге.

00:07:54.600 --> 00:08:01.860
[Я постоянно езжу по стране и более комфортного транспорта, кроме поездов, я не нашёл.]

00:08:03.140 --> 00:08:05.140
Это что было?!

00:08:07.860 --> 00:08:09.860
Что за чертовщина, мужик?!

00:08:11.000 --> 00:08:13.480
Этот парень, просто балдеет по поездам, наверное.

00:08:13.480 --> 00:08:16.060
[На самом деле, история о кое-чём другом.]

00:08:16.060 --> 00:08:17.980
Я знал! Ты фанатик поездов.

00:08:17.980 --> 00:08:21.360
[Точнее, о кое-ком, мальчугане по имени Робби.]

00:08:21.820 --> 00:08:23.980
Боги, паренёк Робби...

00:08:26.800 --> 00:08:29.000
Он чертовски похож на меня в детстве.

00:08:29.000 --> 00:08:31.880
Мать твою, и такой же тупой.

00:08:31.880 --> 00:08:36.680
Робби, я уже тебя ненавижу. 
Скажу сразу, мне хочется, чтобы тебя сбил поезд. честно говоря.

00:08:38.040 --> 00:08:39.300
Что происходит?!

00:08:42.860 --> 00:08:43.980
Что здесь творится?!

00:08:46.840 --> 00:08:48.180
О, этот визг!

00:08:52.580 --> 00:08:55.140
Мамочки, что случилось..?

00:08:55.140 --> 00:08:56.460
[Меня попросили передать кеды вам.]

00:08:57.840 --> 00:08:59.440
ОН БОЛЬШЕ ИХ НЕ НАДЕНЕТ

00:09:01.440 --> 00:09:04.740
НЕЕЕЕТ, КАК ЖЕ ГРУСТНО, БОЖЕЧКИ, КАКОГО ЧЁРТА?

00:09:04.740 --> 00:09:06.200
ГОСПОДИ...

00:09:06.200 --> 00:09:11.440
[Робби до сих пор хранит кеды, никто не понимает, зачем, даже он сам.]

00:09:12.220 --> 00:09:14.220
[В любом случае, мальчик больше не сможет их использовать.]

00:09:14.220 --> 00:09:16.220
О, РОББИ, ПОМОЛИТЕСЬ ЗА НЕГО!

00:09:16.220 --> 00:09:20.020
[Всё что он теперь может, так это провести остаток жизни в инвалидной коляске.]

00:09:20.020 --> 00:09:22.900
БОЖЕ МОЙ, МАМОЧКИ
Ладно, окей.

00:09:23.340 --> 00:09:27.980
Вообще, посыл правильный, я понимаю, что это проблема, ведь рельсы повсюду.

00:09:27.980 --> 00:09:32.140
Люди так неосторожны, а поезда быстрее, чем может показаться.

00:09:32.140 --> 00:09:37.040
И их не всегда можно услышать. 
Я знаю, что это опасно, но...

00:09:37.580 --> 00:09:39.260
Неужели это лучший способ сказать об этом?

00:09:40.040 --> 00:09:41.100
Стой, не надо...

00:09:43.360 --> 00:09:45.140
Обожаю эти крики

00:09:49.720 --> 00:09:51.320
Лучший крик, что я когда-либо слышал.

00:09:51.500 --> 00:09:53.080
[Нет ничего лучше хорошего поезда.]

00:10:00.320 --> 00:10:02.020
[Дай-ка мне ту деревяшку]

00:10:06.480 --> 00:10:07.280
Как же он хорош

00:10:13.240 --> 00:10:15.240
Господи, его ж током шендарахнет.

00:10:20.960 --> 00:10:21.960
Нет нет нет

00:10:24.020 --> 00:10:25.740
[Тиммии!!]

00:10:28.280 --> 00:10:33.180
Почему это смешно? это же не весело Но как же это забавно...

00:10:34.260 --> 00:10:36.600
ТИММИ! (х2)

00:10:36.860 --> 00:10:39.380
Ты, типа, его остановить должна была, чтобы он не лез за проклятым фрисби.

00:10:40.000 --> 00:10:49.020
Как всегда, добрый контент с дружелюбным Феликсом. А мне-то как понравилось собирать всё это для вас.

00:10:49.640 --> 00:10:52.220
Не забудьте поставить лайк, и...

00:10:52.220 --> 00:10:54.260
...( Кривой перевод поправить надо)

