WEBVTT
Kind: captions
Language: pl

00:00:06.560 --> 00:00:09.420
Wiesz Morty, wiesz, w lodach dobre jest to, że… yyy…

00:00:09.420 --> 00:00:10.680
…jest to, że lód jest zimny.

00:00:10.880 --> 00:00:12.260
To zimno na twoim języku.

00:00:12.260 --> 00:00:13.500
To pyszne i…

00:00:13.500 --> 00:00:16.340
To po prostu jakby spływa ci na tył gardła.

00:00:16.340 --> 00:00:17.600
Ta, wiesz lody to…

00:00:17.600 --> 00:00:20.800
Jestem zdecydowanie otwarty na wybór… lodów.

00:00:20.800 --> 00:00:22.400
W sensie, gdybym miał coś wybrać,

00:00:22.400 --> 00:00:24.080
to wybrałbym lody.

00:00:24.080 --> 00:00:26.700
Wiesz Morty, lody to dobry wybór.

00:00:26.720 --> 00:00:29.780
To racja, Rick. Mam na myśli, lubię je, ponieważ tak jak powiedziałeś…

00:00:29.780 --> 00:00:32.760
są zimne i to po prostu jakby szlam spływający na tył twojego gardła.

00:00:32.760 --> 00:00:36.420
Nawet nie musisz ich połykać, Morty. Ty po prostu możesz trochę…

00:00:36.420 --> 00:00:38.640
g-, gar- …trochę jak…

00:00:38.820 --> 00:00:41.680
wiesz, urghhghg, trochę, wiesz,

00:00:41.685 --> 00:00:43.140
i to zwyczajnie spływa na dół.

00:00:43.140 --> 00:00:44.620
Ta, są przepyszne.

00:00:44.620 --> 00:00:47.240
Po prostu spływają na dół, jak to lody.

00:00:47.240 --> 00:00:49.560
Ja… gorąco zachęcam każdego do spróbowania ich.

00:00:49.560 --> 00:00:51.300
Jeśli nigdy nie próbowałeś lodów…

00:00:51.300 --> 00:00:52.540
po prostu daj im szansę.

00:00:52.540 --> 00:00:53.920
Ta, mu- musisz spróbować

00:00:53.920 --> 00:00:55.180
Musisz spróbować lodów.

00:00:55.180 --> 00:00:56.740
Jeśli tego słuchasz…

00:00:56.740 --> 00:00:58.520
jeśli ktokolwiek to słyszy…

00:00:58.640 --> 00:01:01.240
W sensie, to jest po prostu rozmowa między mną a Rickiem…

00:01:01.240 --> 00:01:04.480
ale jeśli ktokolwiek jeszcze podsłuchuje tą rozmowę…

00:01:04.480 --> 00:01:07.220
to tego, naprawdę powinieneś spróbować lodów, jeśli tego jeszcze nie zrobiłeś.

00:01:07.240 --> 00:01:08.640
Ta, jeśli nie próbowałeś lodów,

00:01:08.640 --> 00:01:09.900
musisz dać im szansę.

00:01:09.900 --> 00:01:11.595
To znaczy, na co czekasz?

00:01:11.595 --> 00:01:13.035
To nie będzie,

00:01:13.040 --> 00:01:14.880
jeden kubek lodów cię nie zabije.

00:01:14.880 --> 00:01:17.280
Ta… to jest… mam na myśli, spójrzmy realistycznie…

00:01:17.280 --> 00:01:19.440
Nie umrzesz od jednego kubka lodów.

00:01:19.820 --> 00:01:21.580
Znaczy się, no wiesz, chyba że masz…

00:01:21.900 --> 00:01:23.540
chyba, że masz nietolerancję laktozy.

00:01:23.540 --> 00:01:24.680
O tak, jasne…

00:01:24.680 --> 00:01:26.840
musisz [jąkanie]

00:01:26.840 --> 00:01:28.100
Zawsze się znajdzie jeden taki w tłumie.

00:01:28.260 --> 00:01:30.060
Chłopie, chcę spróbować lodów.

00:01:30.380 --> 00:01:31.660
Słyszałem, że są bardzo dobre.

00:01:31.760 --> 00:01:33.420
Ach, są bardzo dobre, Morty.

00:01:33.420 --> 00:01:35.240
Są bardzo dobre, to lody.

00:01:35.620 --> 00:01:36.180
Musisz spróbować…

00:01:36.360 --> 00:01:38.840
musisz doznać wybornego smaku lodów.

00:01:38.900 --> 00:01:41.580
Człowieku, 'wyborny smak lodów'... to byłby dobry

00:01:41.800 --> 00:01:43.940
slogan dla marki lodów.

00:01:43.940 --> 00:01:46.120
Ach, Morty, marka lodów.

00:01:46.400 --> 00:01:49.100
Powiem ci, o- oni - oni potrzebują sloganów.

00:01:49.280 --> 00:01:50.780
Powinieneś usłyszeć ich ostatni slogan.

00:01:50.780 --> 00:01:51.740
C… co nim było?

00:01:51.740 --> 00:01:54.480
To było, uch, "Lody. Chodź i ich spróbuj.

00:01:54.560 --> 00:01:55.920
Ześlizgną się w dół twojego gardła".

00:01:56.020 --> 00:01:57.260
Jej, to trochę…

00:01:57.320 --> 00:01:59.460
Nie wiem czy to nie było… to nie był aż tak zły slogan, Rick.

00:01:59.460 --> 00:02:02.160
Cóż, może nie był aż tak zły, masz racje. Nie był aż taki zły.

00:02:02.160 --> 00:02:04.000
Mam — mam dobry slogan dla nich:

00:02:04.000 --> 00:02:05.400
"Lody.

00:02:05.400 --> 00:02:07.140
Odbierz swoje lody tutaj!

00:02:07.140 --> 00:02:08.400
Podejdź śmiało!"

00:02:08.400 --> 00:02:10.940
Nie no, to całkiem dobry slogan, ma coś w sobie —

00:02:10.940 --> 00:02:12.540
w sensie, nieźle to brzmi.

00:02:13.080 --> 00:02:13.820
Hej Rick…

00:02:14.500 --> 00:02:15.140
hm…

00:02:16.020 --> 00:02:18.580
Powinniśmy założyć markę lodów.

00:02:18.580 --> 00:02:20.020
To dobry pomysł, Morty.

00:02:20.020 --> 00:02:23.260
Był… byłbym zaszczycony mogąc założyć z tobą markę lodów.

00:02:23.480 --> 00:02:25.660
Ta, Rick, powinienem założyć markę lodów z tobą,

00:02:25.660 --> 00:02:27.380
ty stary sukinsynu.

00:02:27.380 --> 00:02:28.280
(śmiech)

00:02:28.280 --> 00:02:30.580
Zamknij się, Morty, ty mała gni-

00:02:30.860 --> 00:02:32.700
(Śmiejąc się) Ty mały gnojku.

00:02:32.880 --> 00:02:35.300
Otworzymy wytwórnię lodów, Morty,

00:02:35.300 --> 00:02:37.300
i przejmiemy wszystkie lodowe…

00:02:37.420 --> 00:02:39.200
przedsiębiorstwa. Wszystkie z nich.

00:02:39.200 --> 00:02:42.360
Człowieku, przejmiemy całą lodową korporację.com

00:02:42.880 --> 00:02:45.180
Pieprzony orsk – lody.

00:02:45.340 --> 00:02:48.520
(Śmiech) Morty, zrobimy tyle lodów,

00:02:48.600 --> 00:02:50.780
że utopimy w nich cały Świat!

00:02:50.800 --> 00:02:53.080
Rozsmaruję komuś porcję lodów

00:02:53.080 --> 00:02:54.280
na całej twarzy!

00:02:54.280 --> 00:02:55.560
Wow, poczekaj, Morty.

00:02:55.860 --> 00:02:56.980
To nie fajne.

00:02:56.980 --> 00:02:59.580
Nie wiem co sugerujesz tym… wyrażeniem

00:02:59.760 --> 00:03:00.900
w tym- w tym doborze słów.

00:03:00.900 --> 00:03:02.440
Nie wiem, po prostu…

00:03:02.440 --> 00:03:05.060
Miałem na myśli, wiesz, wkładasz lody do ust…

00:03:05.060 --> 00:03:07.360
[jąkanie] swoich ust… swoich ust na twarzy i…

00:03:07.360 --> 00:03:09.040
Myślałem, że to trochę… wiesz.

00:03:09.040 --> 00:03:10.560
Och, dobra, dobra, przepraszam.

00:03:10.560 --> 00:03:11.500
Nie mów nic więcej.

00:03:11.580 --> 00:03:12.960
Moje przeprosiny.

00:03:14.780 --> 00:03:15.820
[glitch]

00:03:18.020 --> 00:03:18.600
Hę?

00:03:19.600 --> 00:03:20.280
[kolejny glitch]

00:03:21.480 --> 00:03:22.180
Rick?

00:03:22.500 --> 00:03:24.880
Och, Morty, piękny mamy dzień...

00:03:25.100 --> 00:03:27.660
Było ich pięciu, a ja miałem pięciu Mortych.

00:03:27.760 --> 00:03:28.700
O nie.

00:03:29.100 --> 00:03:29.800
To kanon.

00:03:29.820 --> 00:03:31.000
[Rick znika]

00:03:33.040 --> 00:03:35.800
Alarm: uszkodzenie pamięci wykryte.

00:03:35.800 --> 00:03:40.100
Nawigacja [bełkot]

00:03:40.100 --> 00:03:42.480
OOOooooooo....!

00:03:43.200 --> 00:03:44.720
O Boże, Rick, o Boże, c…

00:03:44.720 --> 00:03:45.600
co zrobiłeś?

00:03:45.600 --> 00:03:47.100
TO nie było dla mnie użyteczne będąc żywym.

00:03:47.100 --> 00:03:48.460
Tak jest lepiej.

00:03:48.460 --> 00:03:51.315
[jąkanie] Miałeś wewnątrz niego czip cały czas?

00:03:51.320 --> 00:03:53.480
Tak, Morty, ukrywam wszystkie moje sekrety w Mortych.

00:03:53.480 --> 00:03:56.240
Powinieneś to już wiedzieć. Jesteś jak chodzący sejf.

00:03:56.240 --> 00:03:57.720
Co do chol… co?

00:03:57.720 --> 00:04:00.120
O czym ty ku**a mówisz, Rick?!

00:04:00.120 --> 00:04:02.960
Nie potrafię zrozumieć, jak bardzo musisz być popie*****ny...

00:04:02.960 --> 00:04:04.100
w głowie…

00:04:04.100 --> 00:04:06.140
żeby w ogóle pozwolić na to, co się tu stało!

00:04:06.260 --> 00:04:08.040
No ten… sam jesz kurczaki, Morty!

00:04:08.040 --> 00:04:09.440
Jak myślisz, co się z nimi dzieje?

00:04:09.520 --> 00:04:11.280
Wiesz, to chłodny i nieczuły wszechświat.

00:04:11.420 --> 00:04:12.940
Fabryczne hodowanie, Morty!

00:04:13.140 --> 00:04:15.520
(Jąkanie) I wiesz, jeśli… jeśli chcesz tu siedzieć i głosić kazania...

00:04:15.540 --> 00:04:18.140
to może powinieneś rozważyć zastosowanie się do nich,

00:04:18.140 --> 00:04:20.600
zostanie weganinem, albo… albo coś.

00:04:20.740 --> 00:04:22.080
A do mnie się nie wtrącaj.

00:04:22.080 --> 00:04:23.020
To nie mój problem.

00:04:23.020 --> 00:04:25.180
Jezu, naprawdę mnie tym rozdarłeś, Rick.

00:04:25.180 --> 00:04:27.080
Wiesz co, masz rację, zostaję weganinem.

00:04:27.080 --> 00:04:28.240
To kanon.

00:04:28.240 --> 00:04:30.660
Morty jest teraz weganinem, to kanon!

00:04:30.660 --> 00:04:33.580
Kanoniczny szajs, jestem teraz w pełni wegański!

00:04:33.880 --> 00:04:35.980
Sezon czwarty, cały wegański!

00:04:36.260 --> 00:04:38.960
W sezonie czwartym, w 100% wegański Morty!

00:04:38.960 --> 00:04:40.320
W porządku, zamknij się, Morty!

00:04:40.800 --> 00:04:43.620
Wystąpili:
Justin Roiland
Spencer Grammer

00:04:43.620 --> 00:04:47.640
Twórcami "Rick and Morty" są:
Dan Harmon i Justin Roiland
kanał "Adult Swim" i studio "Stillnotbreaking Myarms"
 
Podkład muzyczny: "Pocket Mortys"

00:04:47.640 --> 00:04:52.600
Tła, animacje i montaż: tiarawhy
Efekty dźwiękowe i design: Strelok

00:04:52.600 --> 00:05:00.620
Audio zapożyczone z gry VR "Rick and Morty" + Dota Sound Pack

00:05:00.620 --> 00:05:13.760
Tę animację na platformie Patreon wspomogli:

00:05:16.320 --> 00:05:18.400
(Sygnał telefonu)

00:05:19.460 --> 00:05:20.400
Hej, Morty.

00:05:20.820 --> 00:05:22.880
Boże, to jest żenujące.

00:05:22.880 --> 00:05:25.620
Nie moge uwierzyć, że zostawiam ci wiadomość.

00:05:25.700 --> 00:05:28.120
Czemu nie możesz po prostu napisać jak normalni ludzie?

00:05:28.340 --> 00:05:30.380
Zostawianie wiadomości głosowych jest dla starych ludzi, Morty.

00:05:30.380 --> 00:05:32.880
To, że spędzasz cały czas z dziadkiem Rickiem…

00:05:32.880 --> 00:05:34.640
nie znaczy, że jesteś w tym samym wieku.

00:05:34.640 --> 00:05:35.880
A on pisze!

00:05:36.380 --> 00:05:39.600
Tak czy siak, mama się niepokoi, więc odwoń do mnie.

